Bibliografía

 Libro de buen amor

 

 

 

 
  • Isabel C. Anievas Gamallo, «La crisis de los signos» y «la crisis de la verdad»: Ambigüedad y parodia en El Libro de buen amor. [Ambigüedad, parodia].

  • Reinaldo Ayerbe-Chaux, “La importancia de la ironía en el Libro de buen amor”, Thesaururs (Boletín del Instituto Caro y Cuervo), 23 (1968), 218-240. [Ironía].

  • Reinaldo Ayerbe-Chaux, “Tres enfoques críticos de la obra del Arcipreste”, en Manuel Criado de Val, ed., El Arcipreste de Hita: el libro, el autor, la tierra, la época. Actas del I Congreso Internacional sobre el Arcipreste de Hita. SERESA, Barcelona, 1973. [Estructura].

  • Mijaíl Bajtín, La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de François Rabelais. Alianza, Madrid, 1987. [Aspectos carnavalescos].

  • Mario Barra Jover, «El Libro de Buen Amor como Cancionero», Revista de Literatura Medieval, II (1990), pp. 159-164 [Lírica popular].

  • Luis Beltrán, Razones de buen amor: oposiciones y convergencias en el libro del Arcipreste de Hita. Fundación March y Castalia, Madrid, 1977 (Pensamiento Literario Español, 5). [Estilo, estructura, didactismo, serranas].

  • Aníbal Biglieri, “Inserción del exemplum medieval en el Libro de buen amor”, Revista de Filología Española, 70 (1990), 119-132. [Exempla].

  • Alberto Blecua, “Introducción”, en Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, Libro de buen amor. Cátedra, Madrid, 1992. [Estilo, estructura, didactismo].

  • Rodolfo A. Borello, “Las serranillas del Arcipreste: estado de la cuestión”, Cuadernos de Filología (Valparaíso), I (1968), 11‑25. [Parodia].

  • Tatiana Bubnova, “Introducción”, en su F. Delicado puesto en diálogo; las claves bajtinianas de “La Lozana andaluza”. UNAM, México, 1987. [Aspectos carnavalescos].

  • James F. Burke,Charivari and the Serranas”. Desire against the Law: The Juxtaposition of Contraries in Early Medieval Spanish Literature, Stanford: Stanford University Press, 1998, 183-196. [Serranas].

  • James F. Burke, “Juan Ruiz, the Serranas, and the Rites of Spring”. Journal of Medieval and Renaissance Studies 5 (1975), pp. 13-35. [Serranas].

  • James F. Burke, “The Libro de buen amor and the medieval meditative sermon tradition”, La Corónica, 9 (1980-1981), 122-127. [Didactismo].

  • Peter Burke, La cultura popular en la Europa moderna, trad. Antonio Feros, Alianza, Madrid, 1991 (Alianza Universidad, 664). [Lo carnavalesco].

  • Ottavio di Camillo, “Hacia el significado de buen amor en el Libro del Arcipreste de Hita”, en Estudios de Filología y Retórica en Homenaje a Luisa López Grigera. Bilbao: Universidad de Deusto, 2000, pp. 173-189. [Significado de “buen amor].

  • Graciela Cándano F., La espina y la rosa... UNAM, México, 1990. [Significado de buen amor, ironía, didactismo].

  • Jesús Cañas Murillo, “Algunas observaciones sobre el didactismo en el Libro de buen amor. (Notas tras una lectura atenta)”, Anuario de Estudios Filológicos, XVI (1993), 41-52 [Didactismo].

  • Joaquín Casalduero, “Sentido y forma del Libro del Arcipreste de Hita”, en Manuel Criado de Val, ed., El Arcipreste de Hita: el libro, el autor, la tierra, la época. Actas del I Congreso Internacional sobre el Arcipreste de Hita. SERESA, Barcelona, 1973. [Ambigüedad, didactismo, estructura].

  • Anthony J. Cascardi, Leixa-pren y el Libro de buen amor, Nueva Revista de Filología Hispánica, XXXI (1982), 97-105. [Estilo].

  • Wendi Casillas, “El significado arquetípico de las serranas en el Libro de buen amor”. La Corónica, 27.1 (1998), 81-98. [Serranas].

  • Luis Arturo Castellanos, “La estructura del LBA”, en Manuel Criado de Val, ed., El Arcipreste de Hita: el libro, el autor, la tierra, la época. Actas del I Congreso Internacional sobre el Arcipreste de Hita. SERESA, Barcelona, 1973. [Estructura].

  • Miguel Ángel Castillo Muñoz, “Algunos aspectos del yo en el Libro de buen amor”, Ribalta, 6 (1993), 91-105. [Forma autobiográfica].

  • Américo Castro, “El Libro de buen amor del Arcipreste de Hita”, Comparative Literature, IV (1952), 193‑213. [Autobiografía].

  • Américo Castro, La realidad histórica de España. Porrúa, México, 1954 (cap. XIII). [Estructura, forma autobiográfica].

  • Gastón Celaya,  “El Libro de buen amor: El arte del didactismo y la defensa”, Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios, 3.1 (2005), 13-24 [Didactismo].

  • Alicia C[olombí]. de Ferraresi, De amor y poesía en la España medieval: prólogo a Juan Ruiz. El Colegio de México, México, 1976. [Significado de “buen amor].

  • Manuel Criado de Val, ed., El Arcipreste de Hita: el libro, el autor, la tierra, la época. Actas del I Congreso Internacional sobre el Arcipreste de Hita. SERESA, Barcelona, 1973. [Autobiografía, pp. 343‑349, 327‑336 y 337‑342. Estilo, 211‑216. Exempla, 273-281. Etc., etc. Cubre varios de los puntos del programa].

  • John Dagenais, “Cantigas d'escarnho and serranilla: The allegory of careless love”, Bulletin of Hispanic Studies, LXVIII (1991), 247-263. [Didactismo].

  • Bernard Darbord et Luz Valle Videla, Réflexion sur la technique de l'exemplum dans le Libro de buen amor: fazañas, fablillas, parlillas, proverbios non mintrosos”. Ed. Carlos Heusch. Paris: Ellipses Édition, 2005.  99-113. [Exempla].

  • Fernando Delmar, “La representación del calendario en la batalla de don Carnal y doña Cuaresma”, en Amor y cultura en la Edad Media. Ed. de Concepción Company. UNAM, México, 1991, pp. 81‑95. [Visión carnavalesca].

  • Alan D. Deyermond, “Some aspects of parody in the Libro de buen amor”, LBA Studies, 53-78. [Parodia].

  • Alan D. Deyermond, “The Greeks, the Romans, the Astrologers and the Meaning of the Libro de buen amor”, Romance Notes, V (1963-64), 1-4. [Didactismo, ambigüedad.

  • Martin J. Duffell, Metre and Rhythm in the Libro de buen amor”, en  Louise  M. Haywood, Louise O. Vasvári, (eds.), A Companion to the Libro de Buen Amor. Woodbridge, Tamesis, 2004, 71-82. [Estilo].

  • Brian Dutton, “«Con Dios en buen amor»: a semantic analysis of the title of the LBA”. Bulletin of Hispanic Studies, XLIII (1966), 161‑176. [Significado de “buen amor”. Ver, para este tema, el artículo del mismo crítico en LBA Studies, 95-121].

  • Erik Ekman,  “Leçión e muestra de metrificar e rrimar e de trobar: Trobar in the Libro de buen amor”. Hispanic Journal 24.1-2 (2003), 9-21. [Estilo].

  • Margarita Freixas, Observaciones sobre la «cuaderna vía» de Juan Ruiz, en Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, en M. Freixas y S. Iriso, eds., con la colab. de L. Fernández. T. I. Santander: Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria-Año Jubilar Lebaniego-AHLM, 2000, 763-772 [Estilo].

  • Carmelo Gariano,  El mundo poético de Juan Ruiz, Madrid: Gredos, 1974. [Estructura, estilo, forma autobiográfica, lírica popular].

  • José Luis Gaztañaga, “Castigar en cabeza ajena. La naturaleza didáctica del Libro de buen amor [Didactismo, estructura].

  • E. Michael Gerli, “Carvajal's Serranas: Reading, Glossing, and Rewriting the Libro de buen amor in the Cancionero de Estúñiga”, en Vaquero, Mercedes (ed. & pref.)--Deyermond, Alan (ed.), Studies on Medieval Spanish Literature in Honor of Charles F. Fraker; Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1995.  [Serranas].

  • Michael E. Gerli, “The Greeks, the Romans, and the Ambiguity of Signs: De Doctrina Christiana, the Fall, and the Hermeneutics of the Libro de buen amor”. Bulletin of Spanish Studies, 79 (2002), 411-428  [Didactismo, ambigüedad].

  • Michael E. Gerli, “Recta voluntas est bonus amor: St. Augustine and the didactic structure of the Libro de buen amor”, Romance Philology, XXXV:3 (1981-82), 500-508. [Didactismo].

  • Laurette Godinas, “Exempla y cultura jurídica en el Libro de buen amor”, Medievalia, 23 (1996), 12-21. [Exempla].

  • Ramón Gonzálvez Ruiz, La persona de Juan Ruiz”. Instituto Cervantes (España), 2006. [Autobiografía].

  • Ann Grace Lee, “Multiple symbolism in the Libro de buen amor: The erotic in the forces of Don Carnal”, Hispanic Review, 43 (1975), 371-380. [Carnavalesco].

  • Francisco Javier Grande Quejigo, La moralización ovidiana en el Libro de buen amor y la Confisión del amante. Instituto Cervantes (España), 2006. [Didactismo, ambigüedad].

  • Otis H. Green, “Risa medieval: el Libro de buen amor”, en España y la tradición occidental, t. I: Gredos, Madrid, 1969, pp. 44‑93. [Parodia].

  • Otis H. Green, “On Juan Ruiz’ Parody of the Canonical Hours”, en Hispanic Review 26, 1958, 12-34. [Parodia].

  • G. B. Gybbon‑Monypenny, “Autobiography in the LBA in the light of some literary comparisons”. Bulletin of Hispanic Studies, XXXIV (1957), 63‑78. [Autobiografía].

  • G. B. GybbonMonypenny, ed., “Libro de buen amor” Studies. Tamesis,London, 1970. [Autobiografía, didactismo, estilo, estructura, exempla, significado de “buen amor”, parodia, etc.].

  • G. B. Gybbon Monypenny, “Introducción biográfica y crítica”, en Arcipreste de Hita, Libro de buen amor. Castalia, Madrid, 1988, pp. 7‑78. [Estilo, estructura, ambigüedad, parodia, autobiografía, significado de “buen amor”, etc.].

  • G. B. GybbonMonypenny, “Lo que buen amor dize con rrazon te lo pruebo”. Bulletin of Hispanic Studies, XXXVIII (1961), 13‑24. [Significado de “buen amor”].

  • Thomas R. Hart, “Exemplary Storytellers: Trotaconventos and Doña Garoza”, en Ian Macpherson and Ralph Penny, The Medieval Mind. Hispanic Studies in Honour of Alan Deyermond, London: Tamesis, 1997, 166-175. [Exempla].

  • Louise M. Haywood, “El cuerpo grotesco en el Libro de buen amor de Juan Ruiz”, en Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, y el “Libro de buen amor. Ed. Bienvenido Morros y Francisco Toro Ceballos. Centro Virtual Cervantes. Instituto Cervantes (España), 2006-2007. http://cvc.cervantes.es/obref/arcipreste_hita/ isbn: 84-690-1627-X: http://cvc.cervantes.es/obref/arcipreste_hita/haywood.htm [Serranas].

  • María Hernández Esteban, Pastorela, batalla, serrana, en Dicenda 3, 1984, 73-96. [Serranas].

  • Javier Huerta Calvo, “Lo carnavalesco como categoría poética en la teoría literaria de Mijaíl Bajtín”, en Javier Huerta Calvo, ed., Formas carnavalescas en el arte y la literatura, Ediciones del Serbal, Barcelona, 1989,13-31. [Carnavalesco].

  • Olga T. Impey, “Parvitas y brevitas en el LBA”. Kentucky Romance Quarterly, XXII (1975), 193‑207. [Estilo].

  • Harold G. Jones, "Las rimas moduladas del arcipreste", en Manuel Criado de Val, ed., E Arcipreste de Hita: el libro, el autor, la tierra, la época. Actas del I Congreso Internacional sobre el Arcipreste de Hita. SERESA, Barcelona, 1973, 211-216.  [Estilo].

  • Jacques Joset, “Buen amor en las literaturas hispánicas posteriores a Juan Ruiz”, en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, t. II: Universidad de Oviedo, Oviedo, 1978, pp. 355‑371. [Significado de “buen amor”].

  • Jacques Joset, "Una lectura reconocida: la ambigüedad". Nuevas investigaciones sobre el “Libro de buen amor”, Cátedra, Madrid, 1988. 67-73. [Ambigüedad].

  • Jacques Joset, Nuevas investigaciones sobre el “Libro de buen amor”, Cátedra, Madrid, 1988. [Varios temas].

  • Jacques Joset, “El pensamiento de Juan Ruiz”. Instituto Cervantes (España), 2006. [Significado de “buen amor”, didactismo, ambigüedad]

  • Theodore L. Kassier, “Reexamining the Archipriest's imprisonmente”, La Corónica, 21:1 (1992), 31-58. [Forma autobiográfica].

  • W. J. Kenneth , "Juan Ruiz's manipulation of rhyme: some linguistic and stylistic consequences". Gybbon-Monypenny, ed., "Libro de buen amor" Studies. Tamesis, London, 1970, 1-28. [Estilo].

  • Steven D. Kirby, “La crítica en torno al Libro de buen amor: logros y perspectivas”, en Actas del X Congregos de la Asociación Internacional de Hispanistas, PPU, Barcelona, 1992, 241-247. [Varios temas].

  • Steven D. Kirby,  “Juan Ruiz’s Serranas: The Arcipriest-Pilgrim and Medieval Wild Women”. John S. Miletich, ed. Hispanic Studies in Honor of Alan D. Deyermond: A North American Tribute. Madison: Madison Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1986, 151-169. [Serranas].

  • María Jesús Lacarra, El Libro de buen amor, ejemplario de fábulas a lo profano, Interletras. Revista de Crítica y Literatura en Lengua Española, IV.4 (febrero 1998). [Exempla].

  • K. M. Laurence, “The battle between don Carnal and doña Cuaresma”, en G. B. Gybbon-Monypenny, ed., “Libro de buen amor” Studies. Tamesis, London, 1970, 173-175. [Lo carnavalesco].

  • Félix Lecoy, Recherches sur le “Libro de buen amor” de Juan Ruiz, Archiprêtre de Hita. 2a. ed. con suplemento de A. D. Deyermond. Gregg International, Farnborough, 1974. [Estilo, estructura, forma autobiográfica, lírica popular, etc. etc.: de todo].

  • María Rosa Lida de Malkiel, Juan Ruiz: selección del “Libro de buen amor” y estudios críticos. EUDEBA, Buenos Aires, 1973. [Estilo, estructura, didactismo, etc.].

  • María Rosa Lida, ed., “Libro de buen amor”: selección. Losada, Buenos Aies, 1941. (Reimpr. en Juan Ruiz...).

  • María Rosa Lida de Malkiel, “Notas para la interpretación, influencia, fuentes y texto del LBA”. Revista de Filología Hispánica. II (1940), 105‑151. (Reimp. en Juan Ruiz...). [Estilo, estruct. etc.].

  • María Rosa Lida de Malkiel, “Nuevas notas para la interpretación del LBA”. Nueva Revista de Filología Hispánica, XIII (1959), 17‑82. (Reimp. en Estudios de literatura española y comparada. EUDEBA, Buenos Aires, 1966, pp. 19‑41. También en Juan Ruiz...). [Autobiografía, didactismo].

  • Gabriel E. Linares González, “El encadenamiento de pasado y porvenir. Del cuerpo y el espíritu en el Libro de buen amor”, Medievalia, 23 (1996), 1-11. [Estructura, elementos carnavalescos].

  • Laurence De Looze, Pseudo-autobiography inthe Fourteenth Century. Juan Ruiz, Guillaume de Machaut, Jean Froissart, and Geoffrey Chaucer, Gainesville: University Press of Florida, 1997. [Forma autobiográfica].

  • Monique de Lope, Traditions populaires et textualité dans le Libro de buen amor. Montpellier: Études Sociocritiques, 1984. [Carnaval. Serranas].

  • Francisco López Estrada, “Manifestaciones festivas en la literatura medieval castellana”, en Javier Huerta Calvo, ed., Formas carnavalescas en el arte y la literatura, Ediciones del Serbal, Barcelona, 1989,63-117. [Carnavalesco].

  • Humberto López Morales, “La estructura del narrador en el LBA”, en Manuel Criado de Val, ed., El Arcipreste de Hita: el libro, el autor, la tierra, la época. Actas del I Congreso Internacional sobre el Arcipreste de Hita. SERESA, Barcelona, 1973. [Estructura].

  • Irene López Rodríguez, La animalización del retrato femenino en el Libro de buen amor”. Lemir 13 (2009), 53-83. [Serranas].

  • Francisco Márquez Villanueva, “El buen amor”. Revista de Occidente, IX (1965), 269‑291. (Reimp. en Relecciones de literatua medieval. Univ. de Sevilla, Sevilla, 1977, pp. 54‑73). [Significado de “buen amor”].

  • Francisco Márquez Villanueva, “El carnaval de Juan Ruiz”. Dicenda, 6 (1987), 177-188.

  • Ramón Menéndez Pidal, “Título que el Acipreste de Hita dio al libro de sus poesías”. Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, II (1898), 106‑109. (Reimp. en Poesía árabe y poesía europea. EspasaCalpe, Madrid, 1941, pp. 139‑145 [Austral, 190]. [Significado de “buen amor”].

  • Ian Michael, “The function of the popular tale in the LBA”, en G. B. GybbonMonypenny, ed., “Libro de buen amor” Studies. Tamesis, London, 1970, pp. 177‑218. [Exempla].

  • Lucius G. Moffatt, “The imprisonment of the Archpriest”. Hispania (USA), XXXIII (1950), 321‑327. [Autobiografía].

  • Mauricio Molho, “Yo Libro (Libro de buen amor 70)”, en Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, 1983, 317-322. [Autobiografía].

  • Marco Antonio Molina, Ecos de la antigua lírica tradicional hispánica en el Libro de buen amor, en Aurelio González, Lillian von der Walde y Concepción Company, Visiones y crónicas medievales, Actas de las VII Jornadas Medievales, México: Universidad Nacional Autónoma de México-Universidad Autónoma Metropolitana-El Colegio de México, 2002 (Publicaciones de Medievalia, 25), 47-62. [Lírica popular].

  • Bienvenido Morros Mestres, "El episodio de doña Garoza a través de sus fábulas (Libro de buen amor, 1332-1507) [DOCUMENTO PDF SUMAMENTE PESADO]". Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche 6 (2003), 11-53. [Exempla, didactismo, ambigüedad].

  • Bienvenido Morros Mestres, "El episodio de doña Garoza a través de sus fábulas (Libro de buen amor, 1332-1507)". Nueva Revista de Filología Hispánica 51.2 (2003), 417-464. [Exempla, didactismo, ambigüedad].

  • Mayuli Morales Faedo, “El «buen amor» en Juan Ruiz a la luz del plurilingüismo bajtiniano”, Medievalia, 25 (julio 1997), 52-63. [Significado de buen amor].

  • Bienvenido Morros Mestres, El episodio de doña Garoça a través de sus fábulas (Libro de buen amor, 1332-1507)”. Nueva Revista de Filología Hispánica 51 (2003). 417-464. [Exempla].

  • Javier Muñoz-Basols, Más allá de la dicotomía del sic et non: inventio, dispositio y elocutio en el Libro de buen amor”, The Bulletin of Hispanic Studies, 87.4 (2010),  397-413. [Estructura].

  • Oliver T. Myers, “Symmetry of form in the LBA”. Philological Quarterly, LI (1972), 74‑84. [Estructura, didactismo].

  • Colbert Nepaulsingh, “The structure of the LBA”. Neophilologus, LXI (1977), 58‑73. [Estructura].

  • Germán Orduna, “El Libro de buen amor y el libro del arcipreste”. La Corónica, 17:1 (1988-1989), 1-7. [Estructura].

  • Germán Orduna, “El Libro de Buen Amor y el textus receptus”, en Studia Hispanica Medievalia, ed. de T. Valdivieso y Jorge H. Valdivieso. Buenos Aires, 1987, 81-88. [Estructura].

  • Germán Orduna, “Lectura del «buen amor»“. Incipit, XI (1991), 11-22 [Significado de “buen amor”].

  • E. Paiewonsky Conde, “Polarización medieval y estructura del LBA”. Bulletin Hispanique, LXXIV (1972), 331‑352. [Estructura].

  • Eloísa Palafox, Las éticas del “exemplum”. Los “Castigos e documentos del rey don Sancho IV, “El conde Lucanor” y el “Libro de buen amor”. Publicaciones de Medievalia, 18. México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1998. [Exempla, didactismo, ambigüedad].

  • A. A. Parker, “The Parable of the Greeks and Romans in the Libro de buen amor”, en Rita Hamilton preset., Alan D. Deyermond ed., Medieval Hispanic Studies, London: Tamesis Books Limited, 1976, 139-147. [Exempla, didactismo, ambigüedad].

  • Ester Pérez de King, “El realismo en las cantigas de serrana de Juan Ruiz, Arcipreste de Hita”,  Hispania (U.S.A.) , 21 (1938), 85-104. [Serranas].

  • José Luis Pérez López, “El códice T del Libro de buen amor en su bibliotecaLa corónica, 31.1 (2002), 69-106. [Versus didactismo].

  • José Luis Pérez López, Investigaciones sobre el Libro de buen amor en el archivo y biblioteca de la catedral de Toledo. Instituto Cervantes (España), 2006. [Versus didactismo].

  • José Luis Pérez López, Los versos goliárdicos y el Libro de buen amor”, en Temas del del Libro de buen amor”. (El entorno catedralicio toledano). Pról. de Alan Deyermond. Toledo: Ediciones Toledo, 2007, 148-157.  [Ambigüedad, ironía y parodia].

  • N. Peter Peter, Verdad y verdades en el Libro de buen amor, en Carlos H. Magis, ed., Actas del III Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (1968). México, El Colegio de México, 1970. [Ambigüedad, ironía y parodia].

  • T. Peters, “'Buen amor' en el LBA: un examen en síntesis de distintos enfoques de interpretación”. Trayecto (1979), 42‑53. [Significado de buen amor].

  • Suely Reis Pinheiro, Juan Ruiz y la parodia pictórica de Bosch y Bruegel, Hispanista II.5 (2001).

  • Alfonso Rey, “Juan Ruiz, don Melón de la Huerta y el yo poético medieval”. Bulletin of Hispanic Studies, LVI (1979), 103‑116. [Autobiografía].

  • Celedonio Reyes Anzaldo,  “'A todos fabla la escriptura', pero, ¡si bien trobar sopieres...': acerca del público ideal para el Libro de buen amor”. México: 233-245. [Ambigüedad]

  • Celedonio Reyes Anzaldo, “Dos exempla singulares para el tratamiento de la lujuria en la digresión de los pecados capitales del Libro de buen amor”, en Medievalia 36, 2004, 1-16. [Exempla].

  • Celedonio Reyes Anzaldo, Estructura y función de los exempla en el Libro de buen amor. Una disputa sofística en el episodio de la monja Garoza. Tesis de Maestría. México: 2008. [Exempla].

  • Celedonio Reyes Anzaldo, El arte de Juan Ruiz (Criterios de composición, intencionalidad artística y usos del exemplum en la diatriba del arcipreste a don Amor). Tesis inédita. México: Universidad Autónoma Metropolitana – Iztapalapa, 2003. [Exempla, estructura].

  • Vicente Reynal, Las mujeres del Arcipreste de Hita: arquetipos femeninos medievales. Barcelona: Puvill, 1991.  [Serranas, pp. 109-121].

  • Francisco Rico, “Sobre el origen de la autobiografía en el LBA”. Anuario de Estudios Medievales, IV (1967), 301‑325. [Autobiografía].

  • Francisco Rico, “«Por aver mantenencia». El aristotelismo heterodoxo en el Libro de buen amor”, El Crotalón, II (1985), 169-198. [Didactismo].

  • Ma. Lourdes Sánchez Vera, Juan Ruiz y los cuentos populares: Dos ejemplos de intertextualidad, en Antonio Ruiz Castellanos, Antonia Viñez Sánchez, Antonia, y Juan Sáez Durán (eds.), Retórica y texto.  Universidad de Cádiz, Cádiz, 1998, pp. 504-506 [Exempla].

  • Cesare Segre, “Los artificios estructurales del LBA”, en Crítica bajo control. Planeta, Barcelona, 1970, pp. 285‑291. [Estructura].

  • José Antonio Segura Serrano, http://jaserrano.nom.es/LBA/ [Estructura, estilo, forma autobiográfica, parodia].

  • Selena Simonatti, L’ispirazione parodica del Libro de buen amor: Alcuni esempi, Artifara, 3 (julio-dic. 2003). [Parodia].

  • D. Seidenspinner‑Núñez, The allegory of good love: parody perspectivism in the “LBA”. University of California Press, Berkeley, 1981. [Parodia, “buen amor”].

  • Florencio Sevilla Arroyo, “El cancionero de Juan Ruiz”, Epos, 4 (1988), 163-181. [Estructura].

  • Kenneth R. Scholberg, “Juan Ruiz y la ambigüedad en el LBA”, “La sociedad a través de la sátira del Arcipreste de Hita”, y “La parodia en el LBA”, en Sátira e invectiva en la España medieval. Gredos, Madrid, 1971, 142‑179. [Ambigüedad, parodia].

  • Lourdes Simó, “Introducción”, en La Bataille de Caresme et de Charnage. Cinco epopeyas alegóricas. PPU, Barcelona, 1989, pp. 13‑45. [Elementos carnavalescos].

  • Leo Spitzer, “Note on the poetic and the empirical 'I' in medieval authors”. Traditio, IV (1946), 414‑422.(Reimpr. en Estilo y estructura en la literatura española. Crítica, Barcelona, 1979. [Autobiografía].

  • Gonzalo Sobejano,”Consec. y diversidad en el LBA”, en Manuel Criado de Val, ed., El Arcipreste de Hita: el libro, el autor, la tierra, la época. Actas del I Congreso Internacional sobre el Arcipreste de Hita. SERESA, Barcelona, 1973. [Estructura].

  • Gonzalo Sobejano, Escolios al «buen amor» de Juan Ruiz”, en Studia philologica: homenaje ofrecido a Dámaso Alonso por sus amigos y discípulos con ocasión de su 60º aniversario , Vol. 3, Madrid, Gredos, 1963, pp. 431-458. [Significado de “buen amor”].

  • Leo Spitzer, “En torno al arte del Arcipreste de Hita”, en Lingüística e historia literaria. Gredos, Madrid, 1955. [Didactismo, autobiografía, parodia, ambigüedad].

  • Guiseppe di Stefano,  “Unidad estructural del Libro de buen amor”: “Introduzione” en Juan Ruiz, Libro del Buon Amore. Tr. Vicenzo La Goia, RCS Libri, Milán, 1999, pp. 5-46. [Estructura, forma autobiográfica].

  • Robert B. Tate, “Adventures in the Sierra”, in Gybbon-Monypenny, ed. Libro de Buen Amor Studies. London: Tamesis, 1969, 219-229.  [Serranas].

  • Barry Taylor, Exempla and Proverbs in the Libro de buen amor”, en  Louise  M. Haywood, Louise O. Vasvári, (eds.), A Companion to the Libro de Buen Amor. Woodbridge, Tamesis, 200, 83-104. [Exempla, estilo].

  • Juan Carlos Temprano, Hacia una morfología de los cuentos populares del Libro de buen amor, Texto Crítico, 33 (1985), 78-99. [Exempla].

  • Pierre L. Ullman, “La parodia didáctica y el LBA”, en Manuel Criado de Val, ed., El Arcipreste de Hita: el libro, el autor, la tierra, la época. Actas del I Congreso Internacional sobre el Arcipreste de Hita. SERESA, Barcelona, 1973. [Didactismo, ambigüedad, parodia].

  • Louise O. Vasvári, “The Battle of Flesh and Lent in the Libro del Arçipreste: Gastro‑genital rites of reversal”. La Corónica, XX, núm. 1 (1991), 1‑15. [Aspectos carnavalescos].

  • Louise O. Vasvári, “«De todos instrumentos, yo, libro, pariente» (LBA 70): El texto liminal como cuerpo sexual”, Actas del VIII Congreso internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, al cuidado de Margarita Freixas y Silvia Iriso, t. II, Santander: Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria-Año Jubilar Lebaniego-AHLM,2000, 1769-1779. [Ambigüedad].

  • Louise O. Vasvári, “Peregrinaciones por topografías pornográficas en el Libro de Buen Amor” in Actas de VI Congreso Internacional de la Asociación Hipánica de Literatura Medieval.  Tomo II.  Ed. José Manuel Lucía Megías.  Alcalá: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicación, 1997, 1563-1572. [Serranas].

  • Lillian von der Walde M., “La 'troba caçurra' y algunos elementos de cultura popular en el LBA”, en Amor y cultura en la Edad Media. Ed. de C. Company. UNAM, México, 1991, pp. 99‑121.[Ambigüedad, exempla, lírica popular].

  • Lillian von der Walde M., Alda (Libro de buen amor, cc. 1006-1021)”, Medievalismo en Extremadura. Estudios sobre literatura y cultura hispánicas de la Edad Media. Ed. de Jesús Cañas Murillo, Fco. Javier Grande Quejigo, José Roso Díaz. Cáceres: Universidad de Extremadura, 2009, pp. 453-458. [Serranas].

  • John K. Walsh,  Juan Ruiz and the Mester de clerecía: Lost Context and Lost Parody in the Libro de buen amor, Romance Philology, 33 (1979), 62-86. [Parodia].

  • Anthony N. Zahareas, The art of Juan Ruiz, Archpriest of Hita. Estudios de Literatura Española, Madrid, 1965. [Ambigüedad, parodia, estilo, serranas, exempla, etc.].

  • Anthony N. Zahareas, “Structure and ideology in the LBA”, La Corónica, VII (1978‑1979), 92‑104. [Estructura, didactismo].

 

 

[Para más bibliografía consultar la completísima página web de Mary-Anne Vetterling (http://my-lba.com/). También Eric. W. Naylor, G. B. Gybbon‑Monypenny, and Alan Deyermond, “Bibliography of the Libro de buen amor since 1973”. La Corónica, VII (1978‑1979), 123‑135.

 

 

 

 

PRINCIPAL

©2002

Última modificación: OCTUBRE 2011